Agnòsia és una pel·lícula ambientada a la Barcelona del segle XIX per als cinemes i produïda entre d'altres per Telecinco. En el film hi havia una breu frase en català que el personatge protagonitzat per Eduardo Noriega li diu al personatge interpretat per Sergi Mateu. Així va exhibir-se al Festival de Sitges. A la pel·lícula també hi ha diversos diàlegs en alemany. Però de cara a la seva exhibició als cinemes Telecinco va decidir doblar aquesta petit diàleg en català al·legant que no tenia sentit deixar un únic diàleg en català, no va doblar-se, però, els diàlegs en alemany. Va ser el mateix Eduardo Noriega qui va denunciar aquest fet en una entrevista a la Cadena SER. Telecinco va donar suport a l'infame manifest per la llengua comuna.
A Telecinco no le gusta el catalán
Agnosia es una película ambientada en la Barcelona del siglo XIX por los cines y producida entre otros por Telecinco. En el filme había una breve frase en catalán que el personaje protagonizado por Eduardo Noriega le dice al personaje interpretado por Sergi Mateu. Así exhibirse en el Festival de Sitges. En la película también hay varios diálogos en alemán. Pero de cara a su exhibición en los cines Telecinco decidió doblar esta pequeño diálogo en catalán alegando que no tenía sentido dejar un único diálogo en catalán, no doblarse, sin embargo, los diálogos en alemán. Fue el propio Eduardo Noriega quien denunció este hecho en una entrevista en la Cadena SER. Telecinco apoyar el infame manifiesto por la lengua común.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada