1801-"En ningún teatro de España se podrán representar, cantar ni bailar piezas que no sean en idioma Castellano". Instrucciones para el arreglo de teatros y compañías cómicas fuera de la corte", Madrid 11 de marzo de 1801.Tras casi un siglo de prohibición del uso público del catalán empezaron a representarse obras teatrales que empezaron a preocupar al Estado que se dio cuenta del fracaso de todos aquellos años de represión. Lejos de cambiar la política se ahondó en ella.1837-Gobierno Superior Político de Baleares, Mallorca, 22 de febrero de 1837 (Regencia de Maria Cristina durante la minoría de edad de Isabel II).Cada maestro ó maestra tendrá una sortija de metal, que el lunes entregará á uno de sus discípulos, advirtiendo á los demás que dentro del umbral de la escuela ninguno hable palabra que no sea en castellano, so pena de que oyéndola aquel que tiene la sortija, se la entregará en el momento, y el culpable no podrá negarse á recibirla; pero cono el bien entendido de que en oyendo este en el mismo local que otro condiscípulo incurre en la misma falta, tendrá acción á pasarle el anillo, y este á otro en caso igual, y así sucesivamente durante la semana hasta la tarde del sábado, en que á la hora señalada aquel en cuyo poder se encuentre la anillo sufra la pena.Esto también fue una práctica habitual durante la dictadura de Primo de Rivera y la de Franco aunque con formas diferentes el propósito era el mismo. Además se fomentaba el recelo, la desconfianza y la delación. Pero el problema de todas estas medidas era que podían prohibir el catalán en las escuelas, en la calle, en los edificios oficiales, y donde quisieran pero la gente prefería arriesgarse. Y la represión a donde no llegaba era al hogar. Se editaban libros en catalán a pesar de la prohibicón, se cantaban canciones catalanas, a pesar de la prohibición. Y debemos a los Coros de Clavé que sirvieron como fomento de la cultura catalana a pesar de las leyes vigentes.1867-Isabel II, en la prohibición de obras de teatro en catalán: A la vista de la comunicación pasada a este ministerio por el censor interino de teatros del reino, cono fecha de cuatro de la corriente, en la que se hace notar el gran número de producciones dramáticas que se presentan a la censura, escritas en los diferentes dialectos y considerándo que esta novedad debe contribuir forzosamente a fomentar el espíritu autóctono de los mismos, destruyendo el medio más eficaz para que se generalice el empleo de la lengua nacional, la Reina (q.D.G.) ha tenido a bien disponer que en adelante no se admitan a la censura obras escritas en qualquiera de los dialectos de las provincias de España.('Boletín Oficial de la Provincia de Barcelona', 29 de enero de 1867)El gran problema de España es que ni entiende ni quiere entender a otros pueblos, empezando por aquellos que no son castellanoparlantes. Los sectores más españolistas ven en el catalán - por ser la más potente de todas las lenguas minoritarias - en el euskera, el gallego, el aragonés o el asturiano no una riqueza cultural para el Estado, sino una amenaza para la integridad del Estado.1900–La Iglesia deja de hacer misas en catalán, presionada por el poder político español.La Iglesia española substituyó a los sacerdotes catalanes por otros castellanos, a los catalanes los enviaron a España. De este modo colaboraba la Iglesia española con el Estado en el intento de genocidio. La Iglesia llegó a calificar de pecado rezar en catalán.1901–Prohibición de hacer representaciones teatrales en catalánA pesar de los decretos y prohibiciones seguían representándose obras en catalán para desesperación de los gobernantes españoles.
"Totes les causes justes del món tenen els seus defensors. En canvi, Catalunya només ens té a nosaltres". Lluís Companys i Jover. 123è President de la Generalitat de Catalunya.
28 de jul. 2008
Respuesta al manifiesto monolingüista. Parte III: siglos XIX
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada