tag:blogger.com,1999:blog-8050466819649849449.post5692741182300682162..comments2023-10-25T15:05:47.796+02:00Comments on BUSCANT RAONS: TELECINCO “FA” AMICS A CATALUNYAJaume C. i B.http://www.blogger.com/profile/16053171099142729827noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-8050466819649849449.post-45727235107490657982009-10-20T19:25:37.170+02:002009-10-20T19:25:37.170+02:001-No es exacto que solo una de ellas sea común a t...1-No es exacto que solo una de ellas sea común a todo el territorio, si lo es ha sido por circunstancias que nada tienen de natural. El castellano no es una lengua propia de Catalunya. El castellano ha sido una lengua impuesta, y ahí están los decretos, leyes e instrucciones para demostrar que es así. Hablar de lengua común me parece un insulto.<br />4-Eso queda muy bonito escrito en la Constitución pero la realidad es que desde el punto de vista de quienes firman el famoso manifiesto de la lengua común las otras lenguas son vistas como algo que se debe ir eliminando de la vida pública hasta que desaparezcan.<br />5-En este punto ponen en claro cual es su intención.<br />Este manifiesto es una infamia y un insulto.<br />Se da la circunstancia que en los centros administrativos del Estado en Catalunya muchos funcionarios no solo desconocen el catalán si no que actúan de un modo prepotente e insultante si te diriges a ellos en esta lengua.<br />D)Los indicadores de las vías públicas están en catalán en tanto que lo que indican es el nombre de la calle y las calles solo tienen un nombre, no dos. Deberían preguntarse los españoles que se quejan de que la rotulación esté en catalán si es que ellos son menos inteligentes que los extranjeros que si las entienden.<br /><br />En el Parlament de Catalunya se emplean tres lenguas - sin intérpretes - que son el catalán, aranès y castellano. Las webs de la Generalitat suelen estar en estos tres idiomas además de incluir el inglés, en alguna incluso hay varios idiomas más. El Congreso de los Diputados tiene la página en castellano e inglés, y en su interior solo se puede usar el castellano.<br />Lecciones sobre pluralidad lingüística en España no nos pueden dar porque precisamente lo que pretenden es lo contrario de la pluralidad.Jaume C. i B.https://www.blogger.com/profile/16053171099142729827noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8050466819649849449.post-63312821913181802732009-10-20T18:40:13.614+02:002009-10-20T18:40:13.614+02:00Jo crec que la presentació feta per persones que s...Jo crec que la presentació feta per persones que són d'alguna manera força conegudes en el món de la cultura va més enllà que Telecinco; És difícil assumir tot el que ells diuen. Deixen clar el següent: <br /><br />1. Totes les llengües oficials a l'Estat són igualment espanyoles i mereixedores de protecció institucional com patrimoni compartit, però només una d'elles és comú a tots, oficial a tot el territori nacional, el castellano. <br />2. .... <br />3. És lògic suposar que sempre hi haurà molts ciutadans que prefereixin desenvolupar la seva vida quotidiana i professional en castellano/catalán, coneixent només de la llengua autonòmica el suficient per conviure cortesament amb els altres i gaudir en el possible de les manifestacions culturals en ella. (...) <br /><br />4. «Les diferents modalitats lingüístiques d'Espanya són un patrimoni cultural que serà objecte d'especial respecte i protecció». <br /> <br />5. Els sotasignats demanen del Parlament espanyol una normativa legal del rang adequat (que en el seu cas pot exigir una modificació constitucional i d'alguns estatuts autonòmics) per fixar inequívocament els següents punts: <br /><br />a) La llengua castellana és COMUNA i oficial a tot el territori nacional (...) <br /> <br /><br />b) Tots els ciutadans que ho desitgin tenen DRET A SER EDUCATS en llengua castellana, sigui quina sigui la seva llengua materna. Les llengües oficials autonòmiques han de figurar en els plans d'estudi de les seves respectives comunitats en diversos graus d'oferta, però mai com a llengua vehicular exclusiva. En qualsevol cas, sempre ha de quedar garantit a tots els alumnes el coneixement final de la llengua comuna. <br /> <br />Estic d'acord que tots els ciutadans que ho desitgin tenen dret a rebre educació en llengua castellana, .. i que en les regions autonòmiques l'ensenyament és bilingüe. <br /><br /><br />c) En les autonomies bilingües, qualsevol ciutadà espanyol té dret a ser ATÈS INSTITUCIONAL A les dues llengües oficials. La qual cosa implica que en els centres oficials hi haurà sempre personal capacitat per això, no que tot funcionari hagi de tenir aquesta capacitació. En locals i negocis públics no oficials, la relació amb la clientela en una o ambdues llengües serà discrecional <br /> <br />Em sembla bé que en els serveis públics hagi d'haver sempre personal capacitat per respondre a la necessitat bilingüe (és a dir intèrprets) <br /><br />Em sembla bé que en locals i negocis públics no oficials la relació amb els clients o públic en general en l'ús d'ambdues llengües, sigui discrecional. <br /> <br />d) LA ROTULACION DELS EDIFICIS OFICIALS I DE LES VIES públiques, les comunicacions administratives, la informació a la ciutadania, etc ... en aquestes comunitats (o en les seves zones qualificades de bilingües) és recomanable que siguin bilingües però en tot cas mai podran expressar-se únicament en la llengua autonòmica. <br /> <br />Estic d'acord que les comunicacions públiques, rotulacions indicacions del trànsit o trànsit, altres, hagin de ser en les dues llegües oficials i per que no dir més en anglès o altres idiomes turístics. <br /> <br />i) ELS REPRESENTANTS POLÍTICS, tant de l'administració central com de les autonòmiques, utilitzaran habitualment en les seves funcions institucionals d'abast estatal la llengua castellana, el mateix dins d'Espanya que a l'estranger, excepte en determinades ocasions característiques. En els parlaments autonòmics bilingües podran emprar indistintament, com és natural, qualsevol de les dues llengües oficials. <br /> <br />Estic d'acord que les representacions polítiques del govern de l'estat espanyol siguin en català però que en els parlaments autonòmics puguin utilitzar les dues llengües oficials. Català o castellano en el cas de la vostra CA. <br /> <br /> <br />Crec que cal considerar aquesta proposta i dir quina és la part que no els agrada i que proposen a canvi.Patrichttps://www.blogger.com/profile/17760520415020049803noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8050466819649849449.post-25861037138244575312009-10-20T18:19:06.274+02:002009-10-20T18:19:06.274+02:00Yo creo que la presentación hecha por personas ba...Yo creo que la presentación hecha por personas bastante conocidas en el mundo de la cultura va más allá que Telecinco; Es difícil asumir todo lo que ellos dicen pero dejan claro lo siguiente:<br /><br />1. Todas las lenguas oficiales en el Estado son igualmente españolas y merecedoras de protección institucional como patrimonio compartido, pero sólo una de ellas es común a todos, oficial en todo el territorio nacional.<br />2. ....<br />3. Es lógico suponer que siempre habrá muchos ciudadanos que prefieran desarrollar su vida cotidiana y profesional en castellano, conociendo sólo de la lengua autonómica lo suficiente para convivir cortésmente con los demás y disfrutar en lo posible de las manifestaciones culturales en ella. (...)<br />4.«Las distintas modalidades lingüísticas de España son un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección». <br /><br />5. Los abajo firmantes solicitan del Parlamento español una normativa legal del rango adecuado (que en su caso puede exigir una modificación constitucional y de algunos estatutos autonómicos) para fijar inequívocamente los siguientes puntos:<br /><br />a) La lengua castellana es COMUN Y OFICIAL a todo el territorio nacional (...)<br /> <br /><br />b) Todos los ciudadanos que lo deseen tienen DERECHO A SER EDUCADOS en lengua castellana, sea cual fuere su lengua materna. Las lenguas oficiales autonómicas deben figurar en los planes de estudio de sus respectivas comunidades en diversos grados de oferta, pero nunca como lengua vehicular exclusiva. En cualquier caso, siempre debe quedar garantizado a todos los alumnos el conocimiento final de la lengua común.<br /> <br />Estoy de acuerdo que todos los ciudadanos que lo deseen tienen derecho a recibir educación en lengua castellana...y que en las regiones autonómicas la enseñanza es bilingüe.<br /><br /><br />c) En las autonomías bilingües, cualquier ciudadano español tiene derecho a ser ATENDIDO INSTITUCIONALMENTE EN LAS DOS LENGUAS OFICIALES. Lo cual implica que en los centros oficiales habrá siempre personal capacitado para ello, no que todo funcionario deba tener tal capacitación. En locales y negocios públicos no oficiales, la relación con la clientela en una o ambas lenguas será discrecional.<br /><br />Me parece bien que en los servicios públicos existan funcionarios calificados para atender a personas en ambos idiomas (intérpretes)<br /> <br />Me parece bien que en locales y negocios públicos no oficiales la relación con los clientes o público en general en el uso de ambas lenguas, sea discrecional.<br /> <br />d)LA ROTULACION DE LOS EDIFICIOS OFICIALES Y DE LAS VIAS PUBLICAS, las comunicaciones administrativas, la información a la ciudadanía, etc... en dichas comunidades (o en sus zonas calificadas de bilingües) es recomendable que sean bilingües pero en todo caso nunca podrán expresarse únicamente en la lengua autonómica.<br /> <br />Estoy de acuerdo que las comunicaciones públicas, rotulaciones indicaciones del tráfico o tránsito, otras , deban ser en las dos leguas oficiales y por que no decir además en inglés u otros idiomas turísticos.<br /> <br />e) LOS REPRESENTANTES POLITICOS, tanto de la administración central como de las autonómicas, utilizarán habitualmente en sus funciones institucionales de alcance estatal la lengua castellana, lo mismo dentro de España que en el extranjero, salvo en determinadas ocasiones características. En los parlamentos autonómicos bilingües podrán emplear indistintamente, como es natural, cualquiera de las dos lenguas oficiales.<br /> <br />Estoy de acuerdo que las representaciones políticas del gobierno del estado español sean en castellano pero que en los parlamentos autonómicos puedan utilizarse ambas lenguas oficiales. Catalán o español en el caso de vuestra CA.<br /> <br /> <br />Creo que hay que considerar esta propuesta y decir cual es la parte que no les gusta y que proponen a cambio.Patrichttps://www.blogger.com/profile/17760520415020049803noreply@blogger.com